Traducción: A gift, de Amy Lowrence Lowell.

Amy Lowrence Lowell. Poetisa estadounidense nacida en Brookline en 1874. En 1912 publica su primer libro de poesía A Dome of Many-coloured Glass. Obtuvo el premio Levinson de poesía en 1924 y, después de su muerte en 1925, recibió el premio Pulitzer de poesía en 1926.

A gift

See! I give myself to you, Beloved!
My words are little jars
For you to take and put upon a shelf.
Their shapes are quaint and beautiful,
And they have many pleasant colours and lusters
To recommend them.
Also the scent from them fills the room
With sweetness of flowers and crushed grasses.

When I shall have given you the last one,
You will have the whole of me,
But I shall be dead.

 

Un regalo

¡Mira! Me entrego a ti, ¡Amor!
Mis palabras son vasijas
para ti, guárdalas en tu anaquel.
Sus formas son raras y bellas
y tienen mucho brillo y colores hermosos
para agradar.
Su esencia llena el cuarto
con la dulzura de hierbas molidas y flores

Cuando te haya dado la última,
lo tendrás todo de mí,
pero habré muerto.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s